Feuerwehrtechnik Berlin
Joanna Dachowska Gantevoort
Privet Drive 31
12437 Berlín
Representado por:
EVIE GmbH
Privet Drive 31
12437 Berlín
Teléfono: +49 (30)530 17 756
Móvil: +49 1577 785 30 18
Fax: +49 (30)530 17 757
Correo electrónico: joanna@feuerwehrtechnikberlin.de
www.Feuerwehrtechnikberlin.de
Número de identificación fiscal: DE 312929023
Autorizada para representar: Joanna Dachowska Gantevoort
Para clientes internacionales..:
Incoterms FOB, si mercado en la factura
1. limitación de responsabilidad
El contenido de este sitio web ha sido creado con el mayor cuidado posible y según nuestro leal saber y entender. No obstante, el proveedor de este sitio web no se hace responsable de la actualización, integridad o exactitud de las páginas y contenidos proporcionados.
Como proveedor de servicios, el proveedor de este sitio web es responsable de sus propios contenidos y de la información facilitada en estas páginas de conformidad con el apartado 1 del artículo 7 de la Ley alemana de Telemedios (TMG); no obstante, de conformidad con los artículos 8 a 10 de la TMG, el proveedor no está obligado a supervisar la información ajena transmitida o almacenada. Estos contenidos se eliminarán o bloquearán inmediatamente a partir del momento en que tengamos conocimiento de una infracción concreta. La responsabilidad sólo será posible a partir del momento en que se tenga conocimiento de la misma.
2. enlaces externos
El sitio web contiene los denominados "enlaces externos" (links) a otros sitios web sobre cuyo contenido el proveedor del sitio web no tiene ninguna influencia. Por esta razón, el proveedor no puede aceptar ninguna responsabilidad por este contenido.
El proveedor respectivo del sitio web enlazado es responsable del contenido y la exactitud de la información proporcionada. En el momento de establecer el enlace, no se reconoció ninguna infracción legal. Si tuviéramos conocimiento de una infracción de este tipo, el enlace se eliminaría inmediatamente.
3. derechos de autor/derechos conexos
El contenido, las obras y la información publicados en este sitio web están sujetos a la legislación alemana sobre derechos de autor y derechos conexos. Cualquier tipo de duplicación, procesamiento, distribución, almacenamiento y cualquier tipo de utilización fuera de los límites de la ley de derechos de autor requiere el consentimiento previo por escrito del respectivo titular de los derechos de autor. La copia/almacenamiento no autorizado de la información proporcionada en este sitio web no está permitido y es punible por ley.
4. protección de datos
Al visitar el sitio web, puede almacenarse en el servidor información (fecha, hora, página consultada) sobre el acceso.
Si se recogen datos personales, sólo se hará, siempre que sea posible, con el consentimiento previo del usuario del sitio web. Los datos no se transmitirán a terceros sin el consentimiento expreso del usuario.
El proveedor señala que la transmisión de datos en Internet (por ejemplo, por correo electrónico) está sujeta a vulnerabilidades de seguridad y que no se puede garantizar una protección completa de los datos contra el acceso de terceros. El proveedor no se hace responsable de los daños causados por dichas brechas de seguridad.
Queda expresamente prohibido el uso de los datos de contacto por parte de terceros con fines comerciales. A menos que el proveedor haya dado su consentimiento previo por escrito.
El proveedor se reserva el derecho de emprender acciones legales en caso de envío no solicitado de información publicitaria, por ejemplo, a través de correos electrónicos de spam.
5. devolución y cambio excluidos
En general, queda excluido el derecho de devolución o cambio, en particular para artículos usados y para productos personalizados o modificados a petición del cliente. Los productos personalizados quedan excluidos del derecho de desistimiento de conformidad con el artículo 312g (2) nº 1 del BGB.
En la venta a empresarios (art. 14 del BGB) en el marco de una transacción B2B, por lo general no existe derecho de desistimiento ni de devolución. Solo se aceptarán devoluciones o cambios previo acuerdo expreso por escrito y de forma voluntaria.
CONDICIONES GENERALES DE FEUERWEHRTECHNIK BERLIN
1 Generalidades y ámbito de aplicación Las siguientes Condiciones Generales se aplican a todos los contratos celebrados entre Feuerwehrtechnik Berlin (en lo sucesivo, "el Vendedor") y el Comprador para la entrega de mercancías y vehículos. El vendedor no reconoce y rechaza expresamente las condiciones del comprador que contradigan o se aparten de estas condiciones generales. Las condiciones generales divergentes del Comprador, los acuerdos complementarios y/o los acuerdos colaterales sólo serán válidos si el Vendedor los acepta expresamente por escrito. Las disposiciones legales sobre la precedencia de los acuerdos individuales no se verán afectadas por ello. Estas Condiciones Generales contienen disposiciones diferentes para consumidores y empresarios. De conformidad con el artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con una finalidad que no pueda atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente. De conformidad con el artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), un empresario es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en ejercicio de su actividad comercial, empresarial o profesional. Una sociedad con capacidad jurídica es una sociedad que tiene capacidad para adquirir derechos y contraer obligaciones. 2. oferta y celebración del contrato El contrato de compraventa se celebra con la confirmación del pedido, o el pago del anticipo por parte del consumidor o empresario, o la entrega de la mercancía. 3. Precios 3.1 Los precios indicados por el vendedor para entregas dentro de Alemania no incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable, actualmente el 19%, franco fábrica. 3.2 Para las entregas fuera de Alemania, se aplicarán los tipos de IVA acordados por separado. 4 Entrega 4.1 La entrega dentro de Alemania se realizará lo antes posible tras la recepción del pago por parte del comprador, o mediante acuerdo previo. Si la mercancía debe entregarse en el extranjero, se aplicará un plazo de entrega de hasta 8 semanas. 4.2 El vendedor tiene derecho a realizar entregas parciales. 4.3 Si el comprador es un empresario, todos los riesgos y peligros del envío se transfieren al comprador. 5. CONDICIONES DE PAGO 5.1 El comprador tiene a su disposición diversas formas de pago. Para los vehículos nuevos, sólo se aplican las transferencias bancarias. Para los vehículos usados, el pago puede realizarse mediante transferencia bancaria o en efectivo. Para la modalidad de pago "a cuenta", el importe debe abonarse en un plazo de 10 días.
5.2 En caso de demora en el pago por parte del Comprador, se aplicarán las disposiciones legales sobre demora. El tipo de interés para un consumidor es del 5% puntos por encima del tipo de interés base anual de acuerdo con el § 288 BGB y del 8% puntos por encima del tipo de interés base anual para un empresario. 5.3 Las fianzas de los vehículos nuevos y usados sólo podrán reembolsarse en un plazo de 4 semanas a partir de la celebración del contrato. No obstante, éstos deberán ser reclamados por el comprador. Si el comprador o empresario no cumple este plazo, el vendedor tiene derecho a retener el 100% del anticipo sin que el comprador o empresario tenga derecho a reembolso. 6 Garantía / Responsabilidad 6.1 Con respecto a la responsabilidad por defectos materiales (garantía), se aplicarán las disposiciones legales. Si el fabricante/vendedor concede además una garantía voluntaria, ésta se indicará por separado con la mercancía ofrecida. 6.2 El vendedor deberá poner el máximo cuidado en la preparación de la oferta en Feuerwehrtechnik Berlin . Quedan reservados los errores y modificaciones con respecto a la exactitud de la información del fabricante, las descripciones de los productos y los precios, así como por errores de impresión, modificaciones técnicas y por errores de lectura causados por el almacenamiento en caché. 6.3 Para contratos con empresarios o personas jurídicas de derecho público se aplica lo siguiente: a. Las reclamaciones por defectos materiales prescribirán a los 12 meses de la transferencia del riesgo b. Los defectos evidentes deberán comunicarse en un plazo de 14 días, de lo contrario se considerarán aprobados. Los faltantes deben comunicarse en un plazo de 4 días. c. Si se trata de una transacción comercial para ambas partes, el comprador debe, a diferencia del punto b., cumplir las obligaciones del § 377 HGB, es decir, inspeccionar la mercancía inmediatamente después de la entrega por parte del vendedor, siempre que esto sea factible en el curso ordinario de los negocios, y, si se detecta un defecto o escasez, notificarlo inmediatamente al vendedor. Si se omite o se retrasa la notificación, es decir, si no se realiza inmediatamente, la mercancía se considerará aprobada. Los defectos ocultos deben notificarse inmediatamente después de su descubrimiento; de lo contrario, también se considerarán aprobados si no se notifican o se notifican con retraso. En el caso de bienes usados, se aplicará siempre lo siguiente, incluso si no se ha acordado individualmente: "Se compra tal y como se ve/inspecciona, con exclusión de cualquier garantía" d. En caso de defecto en el artículo adquirido, el vendedor tiene derecho a elegir entre el cumplimiento posterior en forma de subsanación del defecto o la entrega de un artículo libre de defectos. El comprador concederá al vendedor un plazo razonable, variable según las circunstancias concretas de cada caso, pero no inferior a 7 días, para el cumplimiento posterior. El vendedor correrá con los gastos necesarios para el cumplimiento posterior, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material. En el marco de la entrega de un nuevo artículo libre de defectos o de la reparación de un artículo defectuoso, el vendedor no retirará el artículo defectuoso ni instalará el artículo libre de defectos o el artículo libre de defectos después de la reparación. En caso de cumplimiento posterior, el vendedor sólo correrá con los gastos necesarios hasta el importe del precio de compra. e. Si fracasa la mejora posterior en el sentido del artículo 440 del Código Civil alemán (BGB), el comprador podrá exigir, a su elección, la rescisión o la rebaja. f. En caso de notificación de defectos, el comprador sólo podrá retener los pagos si se alega un defecto y no hay duda sobre su justificación, o si la notificación de defectos es indiscutible o su justificación ha sido legalmente establecida. Si la notificación de defecto es injustificada, el Vendedor tendrá derecho a exigir al Comprador el reembolso de los gastos en que haya incurrido. g. Quedan excluidas cualesquiera otras reclamaciones del Comprador, en particular por daños consecuenciales. Esto no afectará a la responsabilidad ilimitada por daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, así como otros daños que se basen en una infracción negligente o gravemente negligente del deber por parte del vendedor o una infracción intencional o negligente del deber por parte de un representante legal o agente indirecto. La responsabilidad ilimitada también se aplicará en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales cardinales, es decir, aquellas obligaciones contractuales en cuyo cumplimiento confía y puede confiar el cliente. Por lo demás, la responsabilidad se limitará a los daños típicamente sufridos en las transacciones comerciales en las que se basan estas CGC.
h. La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verá afectada. i. El plazo de prescripción legal en el ámbito de un recurso de entrega de conformidad con §§ 478, 479 BGB no se verá afectado. 7 Reserva de propiedad 7.1 La mercancía suministrada seguirá siendo propiedad del vendedor hasta el pago íntegro del precio de compra. 7.2 Para los empresarios se aplica lo siguiente: a. El vendedor conserva la propiedad de la mercancía (mercancía reservada) hasta que se hayan recibido todos los pagos derivados de la relación comercial con el comprador. b. Si el comprador no cumple con su obligación de pago a pesar de un recordatorio con un plazo, el vendedor podrá exigir la devolución de la mercancía reservada que aún sea de su propiedad sin fijar un nuevo plazo. Los gastos de transporte ocasionados correrán a cargo del Comprador. La recuperación de la mercancía reservada por parte del vendedor constituirá siempre una rescisión del contrato. El vendedor estará autorizado a disponer de la mercancía reservada después de su devolución. Esto también significa que los vehículos nuevos ya encargados por el vendedor para los que el comprador/contratista haya realizado pagos por adelantado pasarán a ser propiedad del vendedor en su totalidad, sin que el comprador/contratista pueda reclamar legalmente nada. 8. Política de cancelación para consumidores (§ 13 BGB) 8.1 Los consumidores (véase la sección 1 anterior) tienen el siguiente derecho de cancelación. Derecho de cancelación Puede cancelar su declaración contractual por escrito (por ejemplo, carta, fax, correo electrónico) en el plazo de 1 mes a partir de la celebración del contrato de compra sin indicar los motivos. Con la celebración del contrato de compra, el comprador/contratista se compromete a haber leído y aceptado las presentes condiciones. El envío puntual de la anulación o de la mercancía es suficiente para cumplir el plazo de anulación. La anulación y la devolución de la mercancía deben dirigirse a: Feuerwehrtechnik Berlin Ligusterweg 31 12437 Berlin Número de teléfono: 0049- (0) 30- 530 17756 Número de fax. 0049 (0) 30- 530 17757
Consecuencias de la anulación En caso de anulación efectiva, deberán devolverse los servicios recibidos por ambas partes y renunciarse a los beneficios derivados (por ejemplo, intereses). Fin de la política de cancelación 8.2 El derecho de cancelación no se aplica a la entrega de bienes fabricados conforme a las especificaciones del cliente o claramente adaptados a las necesidades personales del comprador/contratista. 9. información al consumidor en contratos de venta a distancia e información al cliente en contratos de comercio electrónico a) El vendedor no está sujeto a ningún código de conducta especial no mencionado anteriormente. 10. disposiciones finales, varias 10.1 A la relación contractual entre el vendedor y el comprador, así como a las respectivas condiciones, se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. Si el Comprador es un consumidor, las disposiciones legales aplicables y los derechos a favor del consumidor en virtud de la legislación del país de residencia del Comprador no se verán afectados por el presente acuerdo. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. 10.2 La jurisdicción exclusiva será el tribunal de la sede del Vendedor; el Vendedor también tendrá derecho a interponer una demanda en la sede del Comprador. 10.3 En caso de que alguna de las disposiciones de este contrato pierda total o parcialmente su validez o pierda su validez jurídica con posterioridad, ello no afectará a la validez del resto del contrato. La disposición inválida será sustituida por la disposición legal. Estado: Berlín 30.01.2019