Tehnologija za gašenje požara u Berlinu
Joanna Dachowska Gantevoort
Privet Drive 31
12437 Berlin
Zastupljen od strane:
EVIE GmbH
Privet Drive 31
12437 Berlin
Telefon: +49-(0)30-53017756 Faks: +49 (0)30-53017757
E-pošta: joanna(@feuerwehrtechnik
www.Feuerwehrtechnikberlin.de
Identifikacijski broj poreza na promet: DE 256257419
Ovlaštena za zastupanje: Joanna Dachowska Gantevoort
Za međunarodne kupce:
Incoterms FOB, ako je tržište navedeno na fakturi
1. ograničenje odgovornosti
Sadržaj ove web stranice kreiran je s najvećom mogućom pažnjom i prema našem najboljem saznanju. Unatoč tome, pružatelj usluga ove web stranice ne preuzima nikakvu odgovornost za ažurnost, potpunost ili točnost pruženih stranica i sadržaja.
Kao pružatelj usluga, pružatelj usluga ove web stranice odgovoran je za vlastiti sadržaj i informacije pružene na ovim stranicama u skladu s člankom 7. stavkom 1. njemačkog Zakona o telemedijima (TMG); međutim, u skladu s člancima 8. do 10. TMG-a, nije obvezan nadzirati prenesene ili pohranjene informacije trećih strana. Taj će sadržaj biti uklonjen ili blokiran odmah od trenutka kada postanemo svjesni određenog kršenja. Odgovornost je moguća tek od trenutka kada se saznanje stekne.
2. vanjske poveznice
Web-stranica sadrži takozvane „vanjske poveznice“ (linkove) na druge web-stranice na čiji sadržaj pružatelj web-stranice nema utjecaj. Iz tog razloga pružatelj ne može preuzeti nikakvu odgovornost za taj sadržaj.
Za sadržaj i točnost pruženih informacija odgovoran je odgovarajući pružatelj povezane web stranice. U trenutku povezivanja nisu bili uočljivi nikakvi pravni prekršaji. Ako postanemo svjesni takvog kršenja, poveznica će biti odmah uklonjena.
3. autorska prava/sporedna autorska prava
Sadržaj, djela i informacije objavljeni na ovoj web stranici podliježu njemačkom zakonu o autorskim pravima i srodnim autorskim pravima. Bilo kakvo umnožavanje, obrada, distribucija, pohranjivanje i bilo koja vrsta korištenja izvan granica zakona o autorskim pravima zahtijeva prethodnu pisanu suglasnost odgovarajućeg nositelja autorskih prava. Neovlašteno kopiranje/spremanje informacija navedenih na ovoj web stranici nije dopušteno i kažnjivo je zakonom.
4. Zaštita podataka
Posjetom web stranice, informacije (datum, vrijeme, stranica kojoj je pristupljeno) o pristupu mogu se pohraniti na poslužitelju.
Ako se prikupljaju osobni podaci, to se čini, gdje je to moguće, samo uz prethodnu suglasnost korisnika web stranice. Podaci se neće prenositi trećim stranama bez izričitog pristanka korisnika.
Davatelj usluga ističe da je prijenos podataka putem interneta (npr. putem e-pošte) podložan sigurnosnim propustima te da se ne može jamčiti potpuna zaštita podataka od pristupa trećih strana. Davatelj usluga ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu uzrokovanu takvim sigurnosnim propustima.
Korištenje kontaktnih podataka od strane trećih strana u komercijalne svrhe izričito je zabranjeno. Osim ako pružatelj usluga nije dao prethodnu pisanu suglasnost.
Pružatelj usluga zadržava pravo poduzimanja pravnih mjera u slučaju neželjenog slanja reklamnih informacija, npr. putem neželjene pošte.
5. povrat i zamjena isključeni
Pravo na povrat ili zamjenu općenito je isključeno, posebno za rabljene artikle i za proizvode koji su pojedinačno izrađeni ili modificirani na zahtjev kupca. Prilagođena roba isključena je od prava na odustajanje od kupnje u skladu s § 312g stavkom 2 br. 1 BGB-a.
Prilikom prodaje poduzetnicima (§ 14 BGB) u kontekstu B2B transakcije, općenito ne postoji pravo na odustajanje od kupnje ili povrat robe. Povrat ili zamjena mogući su samo nakon izričitog pisanog sporazuma i na dobrovoljnoj osnovi.
UVJETI I ODREDBE FEUERWEHRTECHNIK BERLIN
1 Općenito i područje primjene Sljedeći Opći uvjeti primjenjuju se na sve ugovore sklopljene između Feuerwehrtechnik Berlin (u daljnjem tekstu „Prodavatelj“) i Kupca za isporuku robe i vozila. Prodavatelj ne priznaje i ovime izričito odbacuje sve uvjete i odredbe Kupca koji su u suprotnosti s ovim Općim uvjetima i odredbama ili odstupaju od njih. Odstupajući opći uvjeti i odredbe Kupca, dodatni ugovori i/ili pomoćni ugovori vrijede samo ako ih Prodavatelj izričito pismeno prihvati. Zakonske odredbe o prednosti pojedinačnih ugovora ostaju nepromijenjene time. Ovi Opći uvjeti i odredbe sadrže različite provizije za potrošače i poduzetnike. Prema članku 13. BGB-a, potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa pravni posao u svrhu koja se ne može pripisati njezinoj komercijalnoj ili samostalnoj profesionalnoj djelatnosti. Prema članku 14. njemačkog Građanskog zakonika (BGB), poduzetnik je fizička ili pravna osoba ili poslovno sposobno društvo koje pri sklapanju pravnog posla djeluje u obavljanju svoje komercijalne ili samostalne profesionalne djelatnosti. Pravno sposobno društvo je društvo koje ima sposobnost stjecanja prava i preuzimanja obveza. 2. ponuda i sklapanje ugovora Ugovor o kupnji sklapa se potvrdom narudžbe ili uplatom predujma od strane potrošača ili poduzetnika ili isporukom robe. 3. nagrade 3.1. Cijene koje prodavatelj navodi za dostavu unutar Njemačke ne uključuju primjenjivi zakonski PDV, trenutno 19%, ex-works. 3.2. Za isporuke izvan Njemačke naplaćuju se zasebno dogovorene stope PDV-a. 4. isporuka 4.1. Isporuka će se izvršiti unutar Njemačke što je prije moguće nakon primitka uplate kupca ili po dogovoru. Ako se roba isporučuje u inozemstvo, rok isporuke je do 8 tjedana. 4.2. Prodavatelj ima pravo izvršiti djelomične isporuke. 4.3. Ako je kupac poduzetnik, svi rizici i opasnosti otpreme prenose se na kupca. 5. Uvjeti plaćanja 5.1. Kupcu su dostupni različiti načini plaćanja. Za nova vozila vrijede samo bankovne doznake. Za rabljena vozila plaćanje se može izvršiti bankovnom doznakom ili gotovinom. Kod načina plaćanja „na račun“, iznos dospijeva u roku od 10 dana.
5.2 U slučaju zakašnjenja s plaćanjem od strane Kupca, primjenjuju se zakonske odredbe o zakašnjenju. Kamatna stopa za potrošača iznosi 5% bodova iznad osnovne kamatne stope godišnje u skladu s § 288 BGB-a i 8% bodova iznad osnovne kamatne stope godišnje za poduzetnika. 5.3 Povrat uplaćenih pologa za nova i rabljena vozila može se izvršiti samo u roku od 4 tjedna od sklapanja ugovora. Međutim, kupac ih mora zatražiti. Ako kupac ili poduzetnik ne ispuni ovaj rok, prodavatelj ima pravo zadržati 100% pologa bez prava na povrat novca. 6 Jamstvo / Odgovornost 6.1 U pogledu odgovornosti za materijalne nedostatke (jamstvo), primjenjuju se zakonske odredbe. Ako proizvođač/prodavatelj daje i dobrovoljno jamstvo, to će biti zasebno naznačeno uz ponuđenu robu. 6.2 Prodavatelj će postupati s najvećom pažnjom prilikom pripreme ponude. Feuerwehrtechnik Berlin . Pridržana su prava na pogreške i promjene u pogledu točnosti podataka proizvođača, opisa proizvoda i cijena, kao i na tiskarske pogreške, tehničke promjene i pogreške u čitanju uzrokovane keširanjem. 6.3 Za ugovore s poduzetnicima ili pravnim osobama javnog prava vrijedi sljedeće: a. Zahtjevi za materijalne nedostatke zastarjevaju 12 mjeseci nakon prijenosa rizika b. Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 14 dana, inače se smatraju odobrenima. Nedostaci se moraju prijaviti u roku od 4 dana. c. Ako je transakcija trgovačka transakcija za obje strane, kupac je, odstupajući od klauzule b., dužan ispuniti obveze iz § 377 HGB (njemačkog trgovačkog zakonika), tj. pregledati robu odmah nakon isporuke od strane prodavatelja, ukoliko je to izvedivo u redovnom poslovanju, te, ako se utvrdi nedostatak ili greška, odmah obavijestiti prodavatelja. Ako se obavijest izostavi ili odgodi, tj. ne učini odmah, smatra se da je roba odobrena. Skriveni nedostaci moraju se prijaviti odmah nakon njihovog otkrivanja, inače će se smatrati odobrenima i ako se ne prijave ili se prijave sa zakašnjenjem. U slučaju rabljene robe uvijek vrijedi sljedeće, čak i ako nije pojedinačno dogovoreno: „Kupljeno kako je viđeno/pregledano uz isključenje bilo kakvog jamstva“ d. U slučaju nedostatka na kupljenoj robi, prodavatelj ima pravo birati između naknadne isporuke u obliku ispravka nedostatka ili isporuke robe bez nedostataka. Kupac je dužan prodavatelju dati razuman rok, koji varira ovisno o stvarnim okolnostima pojedinog slučaja, ali ne kraći od 7 dana, za naknadnu isporuku. Prodavatelj snosi troškove potrebne za naknadnu isporuku, posebno troškove prijevoza, putovanja, rada i materijala. U kontekstu isporuke nove robe bez nedostataka ili popravka robe bez nedostataka, prodavatelj ne smije ukloniti robu bez nedostataka niti ugraditi robu bez nedostataka ili robu bez nedostataka nakon popravka. U slučaju naknadne isporuke, prodavatelj snosi samo potrebne troškove do iznosa kupoprodajne cijene. e. Ako naknadno poboljšanje u smislu § 440 BGB-a ne uspije, kupac može, po vlastitom nahođenju, zahtijevati povlačenje ili smanjenje. f. U slučaju obavijesti o nedostacima, kupac može zadržati plaćanja samo ako se nedostatak reklamira i ako nema sumnje u njegovu opravdanost ili ako je obavijest o nedostatku nesporna ili je njezina opravdanost pravno utvrđena. Ako je obavijest o nedostacima neopravdana, Prodavatelj ima pravo od Kupca zahtijevati naknadu nastalih troškova. G. Svi daljnji zahtjevi Kupca, posebno za posljedičnu štetu, isključeni su. To ne utječe na neograničenu odgovornost za štetu nastalu ozljedom života, tijela ili zdravlja, kao ni na druge štete koje se temelje na nemarnom ili grubo nemarnom kršenju dužnosti prodavatelja ili namjernom ili nemarnom kršenju dužnosti zakonskog zastupnika ili posrednika. Neograničena odgovornost primjenjuje se i u slučaju kršenja kardinalnih ugovornih obveza, tj. onih ugovornih obveza na čije se ispunjenje kupac oslanja i može osloniti. U suprotnom, odgovornost će biti ograničena na štetu koja obično nastaje u trgovačkim transakcijama na kojima se temelje ovi Opći uvjeti poslovanja.
h. Odgovornost prema Zakonu o odgovornosti za proizvod ostaje nepromijenjena. i. Zakonski rok zastare u okviru regresa isporuke prema §§ 478, 479 BGB ostaje nepromijenjen. 7 Pridržak vlasništva 7.1 Isporučena roba ostaje vlasništvo prodavatelja dok se kupoprodajna cijena ne plati u cijelosti. 7.2 Za poduzetnike vrijedi sljedeće: a. Prodavatelj zadržava vlasništvo nad robom (roba s pridržkom vlasništva) dok se ne prime sva plaćanja koja proizlaze iz poslovnog odnosa s Kupcem. b. Ako Kupac ne ispuni svoju obvezu plaćanja unatoč opomeni s rokom, Prodavatelj može zahtijevati povrat robe s pridržkom vlasništva koja je još uvijek u njegovom vlasništvu bez određivanja daljnjeg roka. Nastale troškove prijevoza snosi Kupac. Preuzimanje robe s pridržkom vlasništva od strane prodavatelja uvijek predstavlja odustajanje od ugovora. Prodavatelj je ovlašten raspolagati robom s pridržkom vlasništva nakon što je vraćena. To također znači da nova vozila koja je prodavatelj već naručio, a za koja je kupac/izvođač izvršio avansna plaćanja, postaju vlasništvo prodavatelja u cijelosti, bez ikakvog pravnog zahtjeva od strane kupca/izvođača. 8. Uputa o opozivu za potrošače (§ 13 BGB) 8.1 Potrošači (vidi odjeljak 1. gore) imaju sljedeće pravo na opoziv. Pravo na opoziv Svoju ugovornu izjavu možete opozvati u tekstualnom obliku (npr. pismo, faks, e-pošta) u roku od 1 mjeseca od sklapanja ugovora o kupnji bez navođenja razloga. Sklapanjem ugovora o kupnji, kupac/izvođač pristaje da je pročitao i prihvatio ove uvjete i odredbe. Pravovremeno slanje opoziva ili robe dovoljno je za poštivanje roka za opoziv. Opoziv i povrat robe moraju se uputiti na: Feuerwehrtechnik Berlin Ligusterweg 31 12437 Berlin Broj telefona: 0049- (0) 30- 530 17756 Broj faksa: 0049 (0) 30- 530 17757
Posljedice raskida ugovora U slučaju pravomoćnog raskida ugovora, obje strane moraju vratiti primljene usluge i odreći se svih ostvarenih koristi (npr. kamata). Kraj politike raskida ugovora 8.2. Pravo na raskidanje ugovora ne odnosi se na isporuku robe koja je proizvedena prema specifikacijama kupca ili je jasno prilagođena osobnim potrebama kupca/poduzetnika. 9. informacije za potrošače u ugovorima o prodaji na daljinu i informacije za kupce u ugovorima o e-trgovini a) Prodavatelj nije podložan nikakvim posebnim kodeksima ponašanja koji nisu gore navedeni. 10. konačne provizije, razno 10.1. Na ugovorni odnos između prodavatelja i kupca, kao i na odgovarajuće uvjete i odredbe, primjenjuje se pravo Savezne Republike Njemačke. Ako je kupac potrošač, važeći zakonski propisi i prava u korist potrošača prema pravu zemlje prebivališta kupca ostaju nepromijenjeni ovim ugovorom. Primjena Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe je isključena. 10.2. Isključivo mjesto nadležnosti je sud u sjedištu prodavatelja; Prodavatelj također ima pravo tužiti u sjedištu kupca. 10.3. Ako pojedine odredbe ovog ugovora budu u cijelosti ili djelomično nevažeće ili izgube svoju pravnu valjanost kasnije, to neće utjecati na valjanost ostatka ugovora. Nevažeća odredba zamjenjuje se zakonskom odredbom. Status: Berlin 30. siječnja 2019.